
Reviews
A pretty bad mtl translation, a lot of small mistakes every couple of sentences pilling up to a whole bunch of dissatisfaction per chapter. Not really worth a read.
Translation is pretty bad, seems to be machine translated with the only editing being to make sure the names are consistent. Very common for sentences to be strange or barely make any sense.
After chapter 173 the quality drops of hard. Names are different for people, sects, techniques, objects, etc. The formatting is also really messed up barely have more then 5 words on a line, with most sentences being fragmented.
Poor translation. Names change from chapter to chapter, genders change multiple times per chapter, techniques or cultivation levels also change.
Very poor translation. Names of characters and places frequently change. The dialog is also frequently strange or makes little sense logically.
English is pretty bad. A lot of sentences don't make sense or are worded extremely poorly. If an original English novel the author has a poor grasp of the English langauage or the novel was put through google translate with very little editing. [Why was my review rejected after several months? If the novel has poor english then it should be fine stating such a thing.]
I don't know which translation the early chapters are using, but the current translator group has images in their chapters that arent present on this site, though I do think the translation itself is worse in some spots in comparison.
Also due to not having a chapter 0 chapter 9 while being chapter 9 skips chapter 8 and you need to read 8 on another site.
Its alright, however the wrong names are used fairly frequently. Not the name being misspelled or anything just the wrong character name being present when it's clearly talking about a different character.