
Reviews
A decent amount of chapters have character names mixed up, especially when talking to each other, as a conversation with 3 or more characters has one name repeatedly listed as saying all the dialog when it logically doesn't make sense. Also as a little side note, the MC is more of a second fiddle to the Marvel and DC characters. Sometimes in chapters he is mentioned in one or two lines, or not at all.
There is a lot of character inconsistencies, super fast character relationships formed, like I know we have only just met 3 days ago and exchanged a few sentences but let me rub my body all over yours and trauma dump my whole life story. The world building doesn't really fit with how the characters act either, and everything comes off as extremely unbelievable and nothing more then an immature authors attempt at story building. Disappointing, you can read 20-30 chapters and judge for yourself.
Immature, illogical, and merely wish fulfillment. Why talk when you can insult, why ignore when you can fight, why take things slowly and have a reason for things that suddenly appear out of thin air when you can just show off and insult anyone who didn't act strictly in your best interest. The main character immediately gets a big head and all logical thought is forgotten to show off.
Sharp drop in quality after chapter 40. Names frequently messed up, formatting issues, wrong genders for characters, dialog not properly marked, etc.
The translations posted here seems to be the MTL version, and is of lower quality then the official one linked on novel updates. Also some chapters don't have the correct chapter content so you get repeated chapters. (At least for the early chapters. I didn't get to far into it once I noticed missing content and looked up the original translation site.)
A seemingly rough MTL translation, where almost all of the terms and rewards have different translations every chapter. If you can handle the inconsistency and flip flopping of the translation it's okay overall.
A rough MTL translation. As you can tell from the title and summary, the terms for items, monsters, gender of characters, and other things change not only every chapter but some times several times in a single chapter. Very little human editing seems to have taken place to make sure everything was consistent. If you can ignore that the novel is okay. Also don't know if it is the author's style or whether or not the translator is just that bad but there are times where parts of a chapter or scenes are just missing.
A rough MTL, chapters have multiple duplicate sentences reiterating the same thing. Also has causes where gender changes here and there. Not a big deal just a decent amount of errors per chapter.
A rough MTL. The titles he gets and the technique names he practices all change throughout the chapters, becoming different every time they are brought up.
Names change a few times, not every chapter but just every once in a while. The genders of characters change frequently though. The chapters also have a decent bit misplaced/out of order along with a couple just plain missing.